繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯公司
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯公司文化交流
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
翻譯公司重要資訊
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社 推薦價格
最近更新:
最近更新專家教你如何判斷是否為...
最近更新中式英文該如何翻譯?
最近更新翻譯技巧~表達概念間的關...
最近更新翻譯教學∼英文語態的選...
最近更新語法翻譯與交際並重的外...
最近更新翻譯技巧-淺談音譯之美
最近更新口語翻譯的特點及要求
最近更新翻譯寫作必備的技巧
點擊排行:
點擊排行【英文語法教學】副詞的...
點擊排行翻譯練習(四)~數字的表達...
點擊排行『我愛你』的100種語言翻...
點擊排行關於十類英文感嘆詞的用...
點擊排行十個技巧教您輕鬆聽懂英...
點擊排行五句簡單的生活英語翻譯...
點擊排行翻譯教學∼英文語態的選...
點擊排行中式英文該如何翻譯?
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

翻譯練習與解析(一)

作者:碩博翻譯社   加入時間:2009-6-7   點擊次數::4684

1. The customer complained that no sooner ______________(他剛啟動這台電腦,它就不運轉了).

2. What upset me was ______________(不是他所說的話,而是他說話的方式).

3. This piece of writing is ______________(與其說是短篇小說,不如說更像是新聞報導).

4. The court ruling ______________(剝奪了他的政治權利).

5. Human behavior is mostly a product of learning _____________(然而,動物的行為主要依靠本能).

  

1. had he started the computer than it stopped working

解析:本題考察對no sooner...than句型的掌握。no sooner...thanhardly(scarcely)...when都表示"剛一............",注意其中連詞的區別。該句型有兩個特點:一是主句中一般使用過去完成時,而從句中一般使用一般過去時;二是no soonerhardly(scarcely)位於句首時,要求句子採用部分倒裝語序。本句中no sooner位於句首,故句子採用了倒裝語序。

 

2. not what he said but the way he said it/ not what he said but the manner in which he said it

解析:本題考查對常見結構"not...but..."的掌握。Not...but...意為"不是......而是......",用來連接兩個並列成分,表示否定前者而肯定後者。"他所說的話"應用名詞性從句what he said表示。"......的方式"the way (in which)...the manner in which...表示都可以,前者中的in which常省略。

  

3 more like a news report than a short story

解析:本題考查對"more...than..."用法的掌握。"more...than..."可以表示"與其......不如......",該結構中可以使用形容詞,也可以使用名詞、代詞、動詞、介詞短語等。如:He is more diligent than clever.(與其說他聰明不如說他勤奮。)本句中是表示"更像",於是用了"more like"

 

4 deprived him of his political rights

解析:本題考查對固定結構deprive sb. of sth.的掌握。Deprive sb. of sth.意為"剝奪某人某物""政治權利"常用political rights表達。court ruling意為"法庭的判決"

 

5 while animal behavior depends mainly on instinct /whereas the behavior of an animal depends mainly on instinct

解析:本題考查對表示對比或相反情況的連接詞的掌握。Whilewhereas都可以作為連詞,表示前後的一種對比或相反的情況,意為"然而"。注意此處不要用however,因為however是表示一種強烈的轉折關係,不強調前後情況的對比。

 


我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯公司       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片