繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯社
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
日文翻譯社
期刊英文翻譯
英文翻譯社
英譯中資訊
英語翻譯
論文投稿翻譯
英文操作手冊
公證翻譯社
義大利語翻譯
留學文件翻譯
食譜書籍翻譯社
食譜書籍翻譯
法律翻譯社
西班牙文翻譯價格
阿拉伯文翻譯
日文翻譯價格
在線翻譯
英文翻譯價格
專業英文翻譯
法文翻譯價格
德文翻譯價格
韓文翻譯價格
泰文翻譯價格
俄文翻譯價格
葡萄牙文價格翻譯
合約翻譯
合約翻譯費用
專業合約翻譯
翻譯本地化
越文翻譯價格
專業翻譯
日語翻譯社
德文翻譯社
英文論文翻譯
德語翻譯
英文文章翻譯中文
英文期刊論文翻譯
英文校稿
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社推薦價格
翻譯社價格
翻譯社評價
菜單翻譯英文
翻譯社資訊
翻譯社費用
台灣翻譯社
翻譯社
最近更新:
最近更新如何在翻譯社擔任英文翻...
最近更新台北翻譯社推薦-碩博英文...
最近更新英文翻譯社提供透過網路...
最近更新英文翻譯中經常遇到的問...
最近更新選擇英文翻譯社翻譯品質...
最近更新如何提高英文翻譯及英語...
最近更新英文翻譯社提供在線英文...
最近更新英文翻譯社提供學校名稱...
點擊排行:
點擊排行英文翻譯社提供學校名稱...
點擊排行英文翻譯社提供展會翻譯...
點擊排行英文翻譯社提供英文翻譯...
點擊排行英文翻譯社提供透過網路...
點擊排行英文翻譯社提供翻譯交流...
點擊排行英文翻譯中經常遇到的問...
點擊排行英文翻譯社提供在線英文...
點擊排行英文翻譯社提供英文標牌...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

英文翻譯社出招~如何翻譯複雜的英文句子

作者:碩博翻譯   加入時間:2009-6-21   點擊次數::4541

英文翻譯社提供以下資訊

 

每一個人,作為社會的一個成員,有權享受其人格和尊嚴的自由發展所必需的社會、經濟、文化權利,這些權利是通過國家努力和國際合作來實現的,並且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。


  對於這種比較複雜的中文句子,在正式翻譯成英文句子之前,應當按照它的含義,將它劃分成不同的部分,以便我們確定英文句子的結構。我首先將這個中文句子劃分成6個部分,請特別注意,第4部分嵌套在第3部分中間。


  每一個人,作為社會的一個成員,有權享受 [其人格和尊嚴的自由發展所必需的] 社會、經濟、文化權利,這些權利是通過國家努力和國際合作來實現的,並且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。


  這樣劃分之後,我初步決定,將第456部分翻譯成三個定語從句,用來修飾第3部分的最後一個單詞rights,請看:


  Everyone


  as a member of society


  is entitled to the social, economic and cultural rights


  which are necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity


  which are realized through national effort and international cooperation


  which are concordant with the organization, resources and situation of each country.


  不過,在英語中,通常是一個定語從句修飾一個名詞,很少有三個定語從句修飾一個名詞,因此我臨時決定,將第4部分改寫成一個短語,將第56部分合併成一個定語句子,請看:


  Everyone


  as a member of society


  is entitled to the social, economic and cultural rights


  necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity


  which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country.


  最後,將這5個部分組合起來,就是這個中文句子的英文譯文。


  Everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rights necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which are realized through national effort and international cooperation and concordant with the organization, resources and situation of each country.

如有其他疑問也可以跟我們英文翻譯社詢問~~


我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯社       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片