繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯公司
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯公司文化交流
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
翻譯公司重要資訊
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社 推薦價格
最近更新:
最近更新台北地區翻譯社譯者解析...
最近更新如何提高隨行口譯能力-台...
最近更新同步口譯的技巧-台北分區...
最近更新碩博台北地區翻譯社分析...
最近更新中國古代的譯文制度(台北...
最近更新不同的翻譯反映兩岸三地...
最近更新印度當代藝術價格飆升(台...
最近更新留學打工做中文翻譯的體...
點擊排行:
點擊排行英文常用成語翻譯五十句...
點擊排行經典的英文歌曲翻譯(台北...
點擊排行不同的翻譯反映兩岸三地...
點擊排行中日諺語翻譯對照表(台北...
點擊排行英文經典廣告翻譯~放輕鬆...
點擊排行翻譯兼職達人~讓興趣變成...
點擊排行留學打工做中文翻譯的體...
點擊排行教您如何用日語打電話(台...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

教您如何用日語打電話(台北地區翻譯社文化交流)

作者:Jonny翻譯   加入時間:2009-7-24   點擊次數::4709

通電話,由於彼此看不見對方,所以電話日語要比一般日語較難些。尤其是如何開始談話,如何進行寒暄,如何把你要表達的意思清楚的傳達給對方,如何與對方進行有效的溝通,都是電話日語需要的注意的地方。

接電話
日本人接電話時,首先是自報自己公司、自己家或自己的姓名,然後再開始談話。這一點與中國人打電話時的習慣不一樣,要特別注意。

客套話
在得知對方是誰後,一般要進行簡單的寒暄。在公司時接其他公司的人打來的電話時,最常見的客套話就是【いつもお世話になっております】(總是承蒙您的關照)【どうも】(您好)。如果和對方有段時間未聯繫,則要說【ごぶさたしております】(好久不見)。而在夜晚或清晨打電話時,打電話的人一般都要說句【夜分遅く(朝早く)おそれいります。】(抱歉夜晚(早晨)打電話給您)等等。

通話
通電話時,無法以實物,手勢,表情,動作來輔助說明你的話,所以用日語通話時,要注意講得清晰,緩慢。並且,中途要進行停頓,以便對方進行反應或紀錄。日本人一般不直接詢問對方說否聽懂了。因此,切忌說【わかりましたか】(明白了嗎?)

聽電話
聽電話時,如果你聽明白了對方講的意思,那麼就要在對方講話停頓時,回答一聲【はい】,以表示我正在聽您講話,並且聽懂了,請您繼續往下說。除回答【はい】之外,有時還要重複對方所講的意思,或沒有聽清楚時,要說【すみませんが、もう一度おっしゃってください】(對不起,請再說一遍)。

掛斷電話
結束通話時,日本人一般不說【さようなら】而說【失禮します】。如果是在晚間,那麼還要說一句【お休みなさい】(晩安)。而且,說完之後,不要立刻放下電話機,要確認了對方也打算放電話機之後,方可輕輕把電話掛斷。切忌迅速將電話機掛掉。


我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯公司       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片