繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯公司
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯公司文化交流
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
翻譯公司重要資訊
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社 推薦價格
最近更新:
最近更新如何穩固日文合約翻譯品...
最近更新日文合約翻譯─找到解決...
最近更新日文學習要重視哪些問題...
最近更新碩博翻譯社─日文翻譯中...
最近更新翻譯社做好日文翻譯之必...
最近更新碩博企業翻譯社~如何提高...
最近更新中日互譯“抗戰”還要多...
最近更新日文翻譯寫作∼我的愛好...
點擊排行:
點擊排行日文翻譯~常用AV女優電影...
點擊排行日文翻譯教學∼談戀愛學...
點擊排行日文翻譯∼貌似正確卻錯...
點擊排行日文學習要重視哪些問題...
點擊排行日文翻譯入門~單字記憶法...
點擊排行碩博翻譯社─日文翻譯中...
點擊排行如何穩固日文合約翻譯品...
點擊排行日文合約翻譯─找到解決...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

日文翻譯模擬練習(三)

作者:Neon翻譯   加入時間:2009-8-5   點擊次數::3081
日文翻譯模擬練習(三) 

人間が心に思うこと他人に伝え、知らしめるのには、いろいろな方法があります。例えば悲しみを訴えるのには、悲しい顔つきをしても伝えられる。ものが食いたい時は手まねで食う様子をして見せてもわかる。その他、泣くとか、うなるとか、叫ぶのか、にらむとか、嘆息するとか、殴るとかいう手段もありまして、急な、激しい感情を一息に伝えるのには、そういう(   )な方法の方が適する場合もありますが、しかしやや細かい思想を明りょうに伝えようとすれば、言語によるより他はありません。言語がないとどんなに不自由かということは、日本語の通じない外国へ旅行してみるとわかります。

   
なおまた、言語は他人を相手にするときばかりでなく、「  」にも必要であります。われわれは頭の中で「これをこうして」とか「あれをああして」とかいうふうに独り言を言い、自分で自分に言い聞かせながら考える。そうしないと、自分の思っていることがはっきりせず、まとまりが付きにくい。皆さんが算術や幾何の問題を考えるのにも、必ず頭の中で言語を使う。われわれはまた、孤独を紛らすために自分で自分に話しかける習慣があります。しいてものを考えようとしないでも、1人でぽつねんとしている時、自分の中にあるもう1人の自分が、ふとささやきかけてくることがあります。それから、他人に話すのでも、自分の言おうとすること一遍心で言ってみて、しかる後口に出すこともあります。普通、われわれは英語を話す時は、まず日本語で思い浮かべて、それを頭の中で英語に訳してからしゃべりますが、母国語で話す時でも、難しい事柄を述べるには、しばしばそういうふうにする必要を感じます。されば言語は思想を伝達する機関であると同時に、思想に1つの形態を与える、まとまりをつける、という働きを持っております。

 そういうわけで、言語は非常に便利なものでありますが、しかし人間が心に思っていることならなんでも言語で表せる、言語を持って表白できない思想や感情はない、どういうふうに考えたが間違いであります。今もいうように、泣いたり、笑ったり、叫だりする方が、かえってその時の気持ちにぴったり当てはまる場合がある。「  」ほうが、くどくど言葉を費すよりも千万無量の思いを伝える。もっと簡単な例をあげますと、鯛を食べたことがない人に入りの鉢を分からせるように説明しろと言ったらば、皆さんはどんな言葉を選びますか。恐らくどんな言葉をもっても言い表す方法がないでありましょう。さように、たった1つのもので伝えることができないのでありますから、言語というものは不自由なものであります。

問1「いろいろな方法」に当てはまらないものはどれか。
  1 おなかが痛い時におなかに手を当ててみせる
     2 気に入らないものを投げ付ける
  3 嫌いな食べ物を我慢して食べる
  4 うれしいときに飛びあがる

問2()に入るものとして適当なものはどれか。
  1 近代的  2 現代的  3 原始的  4 過去的

問3(  )に入るものをして適当なものはどれか。
  1 みんなで話をするとき    2 寂しくて独り言を言うとき
  3 静かに読書をするとき    4 1人でものを考える時

問4 「自分の中にあるもう1人の自分が、ふとささやきかけてくる」とはどういうことか。
  1 自分の中にだれかの意思が入り込んできて、それと対話するということ
  2 自分の中で役割りを決めて、1人2役を演じるということ
  3 自分が気が付かない性格が、自然と現れて話し出すということ
  4 自然と、頭の中で言葉を使って自分自身で対話するということ

問5なぜ言語は「思想に1つの形態を与える、まとまりをつける」ことができるのか。
  1 言語を使うことによって、思想や考え方が頭の中でまとめられるから
  2 どの言語であっても、ある決まった形態を持っているから
  3 言語は、それ自体まとまりを持った体系を形作っているから
  4 言語を使用することが、だれでも一人前の社会生活者になれるから

問6「  」に入るものをして適当なものはどれか。
  1 黙ってさめざめと涙を流している
  2 怒ってぶつぶつ文句を言っている
  3 楽しくてべらべらしゃべっている
  4 不安な気持ちをとつとつと訴えている

問7 言語に対する筆者の考え方とあっているものはどれか。

  1言語は思想を伝達する唯一のものであり、かつ複雑な思想も1つに形作ることができる優れたものである
  2言語は思想を伝達したり思考をまとめたりする機能を持つ一方で、内容を伝えきれないという限界を有している
  3言語は急な、激しい感情一息に伝える際に有効ではなく、言い表す方法がないこともある役に立たないものである
  4言語は非常に便利なものであり、人間が心に思っている思想や感情なら、言語を持って表白できないものはない


 
答案:3344112

  碩博企業翻譯社的服務人員態度親切,提供專業的諮詢服務,歡迎您有任何問題,請隨時聯繫我們,聯絡電話為: (02)2596-4385,聯絡信箱為service@translations.com.tw,亦可以直接點選線上詢價,我們皆有專員免費為您盡心服務喔。


我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯公司       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片