繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯公司
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯公司文化交流
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
翻譯公司重要資訊
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社 推薦價格
最近更新:
最近更新為什麼選擇翻譯本地化服...
最近更新碩博企業翻譯社~能夠提供...
最近更新碩博企業翻譯社~專業文件...
最近更新選擇放心的翻譯社合作很...
最近更新選擇翻譯社您可要睜大眼...
最近更新真正能表現翻譯社的實力...
最近更新翻譯文學傳播在世界遭遇...
最近更新翻譯社要擁有好的科技翻...
點擊排行:
點擊排行為什麼選擇翻譯本地化服...
點擊排行碩博企業翻譯社~能夠提供...
點擊排行碩博企業翻譯社~專業文件...
點擊排行選擇翻譯社您可要睜大眼...
點擊排行選擇放心的翻譯社合作很...
點擊排行翻譯社講座∼在他人的風...
點擊排行翻譯社資訊 - Google翻譯...
點擊排行翻譯社調查∼你最喜歡看...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

翻譯社新聞∼MPAA狙擊以色列字幕翻譯網站

作者:碩博翻譯社   加入時間:9/16/2009   點擊次數::3233

翻譯社新聞∼MPAA狙擊以色列字幕翻譯網站

以色列的ALIS組織已對提供影視節目翻譯字幕的網站做出嚴肅處理。其中一個最主要的免費字幕提供者,已被ALIS下令賠償每部264000美元損失的罰金,並發表公開道歉。翻譯字幕是為那些聽不懂影視節目原版語言以及失聰的人提供的好工具。那些熱衷於翻譯和自製字幕的人非常享受其中的樂趣,所以當反盜版集團在今年年初對Legendas進行抵制的時候,有駭客對反盜版集團採取了報復行動。

雖然Legendas爭辯說字幕翻譯者不是賊,而是熱心的發燒友,但是反盜版組織卻不這麼認為。其中一個反盜版組織便是ALIS,它是美國電影協會在以色列的執行機構。在2007年年底它協助處理了‘xvoom’,‘MYakuza’和‘Donkey’三個著名的提供美國電影翻譯字幕的網站。最後ALIS與其中兩個網站達成賠償和停業的協定,而將另一個告上了法庭。

2009年ALIS又積極抵制字幕提供者。特別針對以色列最優秀的翻譯集團之一的Qsubs。在上周對其發佈停止令之後,ALIS對其中三名成員採取了法律行動。ALIS要求Qsubs停止其翻譯業務,並命令其中三名翻譯者每人支付大約264000美元的賠償金。他們還要求這三個人發表公開道歉。ALIS確定這三個人是Qsubs的管理員。

據知識產權律師Ran Camille稱,影視劇的劇本是“藝術創作”,因此受著作權法保護。著作權法第16條規定,只有版權所有者才有發行權,包括字幕。不過,令人難以理解的是這一法律地位竟會受到翻譯字幕挑戰。

“多年來我們一直在做這項工作,並且是義務的。”Qsubs發言人Amit對TorrentFreak說,“我們還自己花錢請了一位律師,”他補充道。雖然Qsubs能請得起律師,但是他們還需要更多的資金,否則,他們可能會被迫關閉,並支付巨額賠償。任何有意貢獻人都可以按Qsubs網站上的PayPal按鈕進行捐贈。

文章來源:碩博翻譯社


我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯公司       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片