繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯公司
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯公司文化交流
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
翻譯公司重要資訊
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社 推薦價格
最近更新:
最近更新碩博企業翻譯社-如何練好...
最近更新翻譯社的譯者非“易者”...
最近更新展場上的“傾訴者”(展場...
最近更新花博赴日宣傳 丟臉丟到國...
最近更新逐步口譯與同步口譯的專...
點擊排行:
點擊排行逐步口譯與同步口譯的專...
點擊排行展場上的“傾訴者”(展場...
點擊排行花博赴日宣傳 丟臉丟到國...
點擊排行碩博企業翻譯社-如何練好...
點擊排行翻譯社的譯者非“易者”...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

碩博企業翻譯社-如何練好口譯?

作者:碩博翻譯社   加入時間:2011/10/13   點擊次數::3508
碩博翻譯社資深翻譯師表示,口譯往往被翻譯人員視為“翻譯的最高境界”,說一口流利的外語,這是令很多譯者所羡慕的。但要成為一個合格的口譯譯員是需要長久艱苦的學習與漫長的自我鍛煉,不是一蹴而就的。其實這種學習和積累可以讓譯員在大腦塈峖角@個電腦硬碟,而處理現場的各種問題的能力就像電腦的硬碟,從大腦中提取各種知識時間的長短和反應快慢就像就電腦的CPU中央處理器,最終譯員將所要翻譯的東西口譯出來。
口譯要求的時間和現場反應能力都很強,同時要求譯員們能夠熟練的掌握語言技巧和各種專業翻譯技能,如能夠合理斷句、加減語義、語句順序等。而且同聲傳譯口譯和交替傳譯又要求同中有異、異中有同。口譯員一般通過一系列的訓練,他的感官能力和經驗能力都有了很大的提升,且這兩種能力在口譯的過程中得到了最大的運用,口譯不僅僅是一個知識運用的過程,同時也是知識創造與昇華的過程。一個合格譯者的終極目標就是最大程度的學會創造並合理的創造。
碩博翻譯社資深翻譯師提到,想做好英文翻譯口譯有哪些技巧呢? 我們往下看,合格譯者的學習者必須謹記:
第一、任何學習不能死記硬背、照本宣科,要靈活、活學活用。
第二、“題海戰略”,也就是多用手頭可得到的語料做練習,獵取廣泛的知識面。第三、謹記譯員的職責,是翻譯好客戶的資料或做好口譯,翻譯時杜絕越職。
 
更多口譯相關資訊請參考碩博翻譯社提供的下列文章~逐步口譯與同步口譯的專業
 
碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請著名出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067客服信箱:service@translations.com.tw
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:

上一篇: 無
下一篇: 逐步口譯與同步口譯的專業

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯公司       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片