繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯公司
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯公司文化交流
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
翻譯公司重要資訊
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社 推薦價格
最近更新:
最近更新高雄翻譯社譯者對口譯筆...
最近更新英文翻譯之「快、狠、準...
最近更新碩博分區高雄翻譯社—如...
最近更新托福閱讀的技巧與方法(高...
最近更新中文的"加油"如何翻譯才...
最近更新中英翻譯~本週星座運勢下...
最近更新中英翻譯~本週星座運勢上...
最近更新老外翻譯的紅樓夢~襲人變...
點擊排行:
點擊排行翻譯交流~當代最經典的4...
點擊排行中文的"加油"如何翻譯才...
點擊排行托福閱讀的技巧與方法(高...
點擊排行英文翻譯之「快、狠、準...
點擊排行碩博分區高雄翻譯社—如...
點擊排行中英翻譯~本週星座運勢上...
點擊排行翻譯交流~土耳其文學如何...
點擊排行老外翻譯的紅樓夢~襲人變...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

高雄翻譯社譯者對口譯筆記的經驗談

作者:碩博翻譯社   加入時間:2013/1/2   點擊次數::2198
高雄翻譯社譯者分享當從事口譯的時候,也是需要做筆記的,但是這種筆記和我們在課堂上做的筆記一樣嗎?答案自然是否定的。

首先英語口譯和課堂聽課的目的不同。學生對於課堂筆記的方法都是非常熟悉的,學生在聽課的時候,往往會把老師所講的主要內容記錄下來,特別是教科書中沒有的重點內容,其主要的目的就是便於課後的鞏固、複習,便於舉一反三。而口譯中所做的記錄是為了記錄說話人的概況,保證口譯工作的順利進行,所以不需要完全詳細地記錄,只要自己能看懂大體內容即可。

兩者的時效性不同。課堂筆記往往需要保存很長的時間,為了日後鞏固,所以應該盡可能地詳細。但是口譯的筆記只是為了當場使用,無需再翻閱記錄。由於口譯往往是關注於剛剛聽過的講話,對其內容還有比較深刻的印象,所以不需要完全記錄下來,只要做簡單的記號就可以了。一旦口譯工作結束,這些筆記也就失去了其價值了。

前面兩個原因也就決定了其方法的不同。口譯筆記往往記錄的就是幾個重點的詞彙,會包括一些只有自己看的懂的符號,這樣一來節省時間,也能節省紙張,以便記錄更多的資訊。但是課堂筆記需要用於複習,如果你也使用符號的話,時間一長,你就不記得這個符號曾經的意思。所以課堂筆記應該詳細,甚至需要記錄一些例句來加深我們的理解,以上為高雄翻譯社譯者對口譯筆記經驗談。

碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請著名出處
 
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
客服信箱:service@translations.com.tw
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:
 

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯公司       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片