繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯公司
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
紅塊
目前位置: 翻譯社首頁->翻譯資訊
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯公司文化交流
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
翻譯公司重要資訊
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社 推薦價格
最近更新:
最近更新台中翻譯社翻譯同仁解密...
最近更新台中翻譯社主管介紹同步...
最近更新台中翻譯社譯者分享口譯...
最近更新台中翻譯社譯者談論口譯...
最近更新台中翻譯社譯者解析當口...
最近更新台中翻譯社翻譯同仁談論...
最近更新台中翻譯社主管闡述面對...
最近更新英文翻譯的小秘訣─台中...
點擊排行:
點擊排行日本女兒節的由來與習俗...
點擊排行翻譯社資訊~加拿大五大適...
點擊排行翻譯社交流~加拿大留...
點擊排行日本男孩節 端午節(台中...
點擊排行碩博分區台中翻譯社-如何...
點擊排行英文翻譯的小秘訣─台中...
點擊排行赴英留學的實用生活資料...
點擊排行台中翻譯社譯者解析當口...
我要線上詢價
底部圖片
翻譯諮詢

台中翻譯社譯者談論口譯記錄和課堂筆記之區別

作者:碩博翻譯社   加入時間:2013/1/3   點擊次數::2170
上一篇台中翻譯社譯者的時候講到口譯記錄和課堂筆記的區別,主要是記錄速度和時效的問題。很多人就會問了,既然口譯記錄不像課堂筆記那麼詳細,比課堂筆記快的話,是不是就是速記?其實這兩者也是有很大差別,不是完全一樣的。

提到口譯記錄的時候,很多人都會聯想到速記,因為人們普遍認為速記可以記錄整個會議的談話過程,其實這是一個十分錯誤的想法。口譯記錄和速記是兩個完全不同的概念,用的是兩種完全不同的記錄方法,其不同點主要表現在:

1、  口譯筆記是用各種符號做記錄,不僅要突出重點,而且要簡潔明瞭,便於快速閱讀。必要時能夠一目十行,加以分析,概括出發言的主要內容,只將摘要譯出而非全部。
 
2、  在講話過程中,如果講話人突然改變話題或是改變前面說的句子,速記是很難將前面記錄的話改掉的。相反口譯卻能輕鬆地做到這一點,能夠隨機應變,靈活處理。
 
3、  速記一般是按發音規則來寫,其速記符號是按單詞發音來記的,有的常用詞會做一些規則或無規則的省略,速記員在解讀速記符號的時候讀出來的只能是原文。
 
4、 口譯記錄則是利用一些自己創造的符號,或是簡寫來記錄,只需要自己看懂能夠翻譯出來即可。而且速記一般都是一些會議記錄,但是口譯記錄則是為了方便自己翻譯而進行筆記的,兩者的目的也是不一樣的。

以上為台中翻譯社工作人員解析口譯記錄和課堂筆記之區別。
 
碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請著名出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
客服信箱:service@translations.com.tw
 
碩博翻譯社推薦相關文章閱讀:

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw

底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯公司       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片