繁體  |  简体  |  English
翻譯社專家,台北翻譯公司
漸變a 格擋a
首頁 格擋a 關於碩博 格擋a 翻譯服務 格擋a 格擋a 線上詢價 格擋a 付款方式 格擋a 聯繫我們
格擋a 漸變b
 
邊邊紅
目前位置: 翻譯社首頁->板橋地區翻譯社
翻譯教學
翻譯社譯作欣賞
翻譯公司文化交流
翻譯社重要資訊
日文翻譯
公證翻譯
論文翻譯
西班牙文翻譯
德文翻譯
俄文翻譯
韓文翻譯
法文翻譯
英文翻譯
葡萄牙文翻譯
同步口譯
逐步口譯
泰文翻譯
越文翻譯
隨行翻譯
翻譯公司重要資訊
書籍翻譯
菜單翻譯
期刊翻譯
法律翻譯
醫學翻譯
操作手冊翻譯
台中地區翻譯社
台北地區翻譯社
新竹地區翻譯社
台南地區翻譯社
高雄地區翻譯社
桃園地區翻譯社
板橋地區翻譯社
義大利文翻譯
遊戲翻譯
旅遊翻譯
影片字幕翻譯
翻譯社重要評價
翻譯社 推薦價格
最近更新:
文字的前面圖片以另類的方式勝出─板橋...
文字的前面圖片翻譯社之中英文童謠互譯...
文字的前面圖片翻譯社之中英文童謠互譯...
文字的前面圖片學好英語的六大要素-碩博...
文字的前面圖片碩博分區板橋翻譯社~與您...
文字的前面圖片碩博分區板橋翻譯社 -  ...
文字的前面圖片會說雙語就能當翻譯嗎?(...
文字的前面圖片翻譯方法之詞義的選擇(板...
點擊排行:
文字前面的圖片品牌翻譯的三個技巧(板橋...
文字前面的圖片碩博分區板橋翻譯社 -  ...
文字前面的圖片會說雙語就能當翻譯嗎?(...
文字前面的圖片翻譯方法之詞義的選擇(板...
文字前面的圖片學好英語的六大要素-碩博...
文字前面的圖片翻譯社之中英文童謠互譯...
文字前面的圖片翻譯社之中英文童謠互譯...
文字前面的圖片碩博分區板橋翻譯社~與您...
我要線上詢價
電腦
碩博翻譯不斷精進,希望與您分享我們的成果,迷人的翻譯,讓更多人瞭解!

文章歡迎自由轉載(若為同業需簽定轉載同意書),並請附上出處與官方超連結:
文章來源 :碩博翻譯社http://www.translations.com.tw
翻譯資訊
碩博企業翻譯社是一家具有一流水準翻譯人才之公司,並有經驗豐富的專案管理人員進行審核以確保最高的品質。我們提供專業的英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、隨行翻譯(口譯)、逐步翻譯(口譯)、同步翻譯(口譯)、網站翻譯、書籍影帶等翻譯服務。我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載,轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。

以另類的方式勝出─板橋翻譯社譯者心得 2012/12/14
翻譯社說不知道大家有沒有聽說過《白領世界》這本雜誌,大家知道它的起源來歷嗎?板橋的一位讀著和我們說:那是一個辦廣告公司的人主辦的雜誌,銷量非常好,不過確是通過網站免費供應給白領階級。當時很多人都不解,特別是他的員工,認為老闆是不是瘋了。可是後來他們才發現,正是他們的銷量很好才吸引了很多廣告客戶找他們洽談,以至於他們不需要出門找合作夥伴,生意機會就源源不斷地送上門來。
翻譯社之中英文童謠互譯(二)-碩博分區板橋翻譯社 2012/9/11
上一篇講到碩博翻譯社在翻譯中英文童謠時,童謠的語音和詞彙特徵,此外還有語法特徵和修辭特徵,翻譯時也要用到。 第三點,語法特徵 中英文童謠的語法特點是,都是用一些結構單一的簡單句,並且每句都很簡短,符合了兒童的語言習慣,適合兒童閱讀,有時候用到問答的形式,兒童更有興趣,比如: 什麼獅沒頭髮?海獅沒頭髮。 什麼鼠比貓大?袋鼠比貓大。 什麼貓不吃魚?熊貓不吃魚。 什麼馬沒人騎?河馬沒人騎。
翻譯社之中英文童謠互譯(一)-碩博分區板橋翻譯社 2012/9/10
翻譯社的工作內容比較廣泛,翻譯的內容有不同知識領域的,有不同用途的,有專業性的等等。翻譯社的工作人員在翻譯之前都瞭解相關的知識,在翻譯中英文童謠前,就要先瞭解它們的語言特徵. 第一點.語音特徵 中英童謠從語音上來說都是韻律明亮,朗朗上口的。 漢語的每個詞只有一個音,每句念起來很整齊,並且漢語有四個聲調,平調,升調,上音,去音,這四個聲調可以有婉轉的音調,悅耳的聽覺效果,比如: 一閃一閃亮晶晶,滿天都是小星星, 掛在天空放光明,好像天上小眼睛.
學好英語的六大要素-碩博分區板橋翻譯社 2012/2/10
碩博翻譯社資深翻譯師匯總了英語翻譯學習的重點資料和學習方法,與您一同分享英語學習心得! 學好英語的六大要素,我總結了以下六點: 第一、需要消耗我們的時間和精力。我們時常埋怨自己沒有時間學習英語,有的是更多的口號和資訊,但是我們知道付出和收穫是成正比的。只要我們下定決心要學好英語,我們就要善於投資自己的時間,時間是海綿裡的水,擠擠總會有的,當你越忙的時候,最起碼也要抽出一小時的學習時間。
碩博分區板橋翻譯社~與您一同分享英語學習心得 2011/11/23
學了這麼多年英語,多少也總結了一些學習的方法技巧,在這媞茬梒衝隍擊P大家一起分享一下。 首先,多說話,多聯繫。學習英語是為了交流,所以關鍵在於口語,練好了口語,我們才敢於用英語和別人交流溝通。至於如何提高口語水準,比方說,課後我們用英語將學到的知識互相交流一下,哪怕是互相背誦一下知識點,交流的過程中單詞、語法等都會得到鞏固,信心是一點一點積累的,學習初期誰都會有錯誤,如果連張嘴的勇氣都沒有的話,那麼學好英語無從談起,說錯不要緊,錯了可以改,但是不敢開口就麻煩了,所以我們平時要有勇氣將學到的東西說出來,有交流的機會一定要積極參與,其實說久了就知道自已的問題在哪,自然而然也會跟著有所收獲。相關文件請參考~如何加強自己的語文功底?
碩博分區板橋翻譯社 - 找翻譯社翻譯需注意的事項(推薦客戶及譯者必看的文章) 1/21/2011
試譯是翻譯社考核譯員翻譯能力重要的一個環節。如果是對翻譯品質比較重視的公司,一般都需要經過譯員背景調查(查閱簡歷/相關資格證明;電話諮詢)、譯員試譯的篩選過程。檢驗一名譯員的翻譯水準,目前還沒有有效的科學評估方式(各種翻譯證書、外語證書對翻譯能力的判別作用是很有限的) ,通常都是由公司內部資深的審譯師來做篩選。試譯稿的字數通常被限定在300字以內,如果遠遠超出這個字數就是很不合理的。
會說雙語就能當翻譯嗎?(板橋翻譯社教學) 1/25/2010
有關近期出現的火車站或旅遊景點標語英文翻譯錯誤的笑話,現在最重要的不是追究哪些部門應對這些標語翻譯負責,而是有關當局對英文翻譯或其他語言翻譯工作應該給予足夠的重視。
翻譯方法之詞義的選擇(板橋翻譯社教學) 10/6/2009
在要求翻譯的句子中,常會出現一些抽象詞,要求根據上下文去選擇詞義或引申詞義,也會出現一些代詞,要求根據上下文理解其指代關係並翻譯成中文,同時還會出現一些慣用語和成語,這些都要求以符合中文習慣的方式譯出。
品牌翻譯的三個技巧(板橋翻譯社教學) 10/6/2009
Chanel ---香奈爾;Versace---範思哲;Yvesssainlaurent---伊夫.聖洛朗。這些名稱翻譯的主要技巧是注意翻譯的本地化。既要譯得上口、吉利;又要注意有節奏和肌理,還要符合當地人的文化欣賞。
共 1 頁 [ 頁首 ] [ 上一頁 ][ 下一頁 ] [ 頁尾 ] 轉到
底部左邊的圖片線面的圖片 版權所有 碩博企業翻譯社- 專業翻譯公司       Tel:+886-2-2567-3067    台北市新生北路二段129-2號7F 首頁 | 翻譯資訊 | 線上詢價 | 網站導覽 | 底部右邊的圖片